jueves, 8 de septiembre de 2011

empoderar, un antiguo verbo español con nuevo significado

empoderar, un antiguo verbo español con nuevo significado

08/09/2011
Grupo de mujeres muestran los diplomas en costura y bisutería, Nueva Delhi (La India, 2010)
Foto: © archivo Efe


Para traducir el verbo to empower y el sustantivo correspondiente, empowerment, se están empleando en español las palabras empoderar y empoderamiento: «Condenamos los abusos contra los gitanos que se producen en el territorio de la UE y seguiremos luchando para empoderar a las comunidades gitanas»; «Las participantes en la conferencia exploraron el empoderamiento político y económico de la mujer y revisaron las políticas regionales y de la Unión Europea al respecto».
Empoderar es un antiguo verbo español que el Diccionario académico recoge como equivalente anticuado de apoderar, pero el nuevo significado que se le da, y que aparece ya en el Diccionario panhispánico de dudas, es 'conceder poder a un colectivo desfavorecido social o económicamente para que, mediante su autogestión, mejore sus condiciones de vida'.
El empleo de empoderar y empoderamiento con este nuevo significado, que comenzó en el ámbito de la sociología política, es cada vez más extenso, y ello se refleja, por ejemplo, en la frecuencia de su aparición en los medios de comunicación o en los documentos normativos europeos.

Fuente: fundéu BBVA

Link: http://www.fundeu.es/recomendaciones-union-europea-empoderar-un-antiguo-verbo-espanol-con-nuevo-significado-111.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario